Shine On You Crazy Diamond
Remember when you were young |
Continue à briller diamant fou
Tu te souviens lorsque tu était jeune |
Welcome to the MachineWelcome my sonWelcome to the machine Where have you been ? It's all right, we know where you've been You've been in the pipe line filling in time Provided with toys and scouting for boys You bought a guitar to punish you ma And you didn't like school And you know you're nobody's fool So welcome to the machine Welcome my son Welcome to the machine What did you dream It's all right, we told you what to dream You dreamed of a big star He played a mean guitar He always ate in the steak bar He loved to drive in his Jaguar So welcome to the machine |
Bienvenue dans la machineBienvenue mon filsBienvenue dans la machine Où étais-tu ? C'est bon, nous savions où tu étais Tu étais en cours de conception Comblé de jouets et te prenant pour un boy scout Tu as acheté une guitare pour punir ta mère Tu n'aimais pas l'école Tu sais que tu n'es pas idiot Alors bienvenue dans la machine Bienvenue mon fils Bienvenue dans la machine A quoi rêves-tu ? C'est égal, nous t'avons dit de quoi rêver Tu as rêvé d'une grande star Qui jouait de la guitarre Elle mangeait toujours au Steak Bar Elle adorait conduire sa Jaguar Alors bienvenue dans la machine |
Have a CigarCome in here dear boyHave a cigar You're gonna go far You're gonna fly high You're never gonna die You're gonna make it if you try They're gonna love you Well I've always had a deep respect And I mean that most sincerely The band is just fantastic That is really what I think Oh by the way, which one's Pink ? And did we tell you the name of the game, boy We call it "Riding the gravy train" We're just knocked out We heard about the sell out You've gotta get an album out You owe it to the people We're so happy we can hardly count Everybody else is just green Have you seen the chart ? It's a helluva start It could be made into a monster If we all pull together as a team And did we tell you the name of the game, boy We call it "Riding the gravy train" (radio channels being shifted) (man's voice) "... and disciplinary remains mercifully" (woman's voice) "Yes, now would you take this star nonsense ?" (man's voice) "No, no" (woman's voice) "Now which is it..." (radio channels being shifted) (man's voice) "I'm sure of it..." (radio channels being shifted) |
Prends un cigareEntre donc, cher amiPrend un cigare Tu iras loin Tu viseras haut Tu ne mourras jamais Tu y arriveas si tu essayes Ils t'aimeront J'ai toujours eu un profond respect Et je le pense très sincérement Ce groupe est vraiment génial C'est vraiment ce que j'en pense Oh, au fait, lequel est Pink ? T'avons nous dit comment s'appel ce jeu, mec ? Nous on l'appelle la Machine Nous sommes tout simplement KO Nous avons entendu dire que toutes les places étaient vendues Faut que tu sortes un album Tu le dois aux gens Nous sommmes si heureux que nous pouvons à peine compter Tous les autres sont jaloux As tu vu les Charts ? C'est un putain de bon départ On pourrais faire quelque chose de monstre Si on formait une véritable équipe T'avons nous dit comment s'appelle ce jeu mec ? Nous, on l'appelle la Machine à Fric (changement de stations de radio) (voix d'homme) "... et disciplinaire reste impitoyable" (voix de femme) "Oui, mais accepteriez-vous ce non-sens de star ?" (voix d'homme) "Non, non" (voix de femme) "Bien, lequel..." (changement de stations de radio) (voix d'homme) "Je suis sûr de..." (changement de stations de radio) |
Wish You Were HereSo, so you think you can tellHeaven from Hell, blue skys from pain Can you tell a green field from a cold steel rail A smile from a veil Do you think you can tell ? And did they get you to trade your heroes for ghosts Hot ashes for trees Hot air for a cool breeze Cold comfort for change And did you exchange a walk on part in the war For a lead role in a cage ? How I wish, how I wish you were here We're just two lost souls Swimming in a fish bowl Year after year Running over the same old ground What have we found ? The same old fears Wish you were here ! |
J'aimerais que tu sois làAlors comme ça tu crois que tu peux distinguerle paradis de l'enfer, le ciel bleu de la douleur Fais tu la différence entre un champ verdoyant et des rails en acier froid ? Entre un sourire et un voile ? Crois-tu que tu peux ? Est-ce qu'ils t'ont fait troquer tes héros contre des fontômes ? Des cendres chaudes chaudes contre des arbres ? De l'air chaud contre une brise rafraîchissante ? Une maigre consolation contre un changement ? Et as-tu échangé un rôle de figurant à la guerre Contre un premier rôle dans une cage ? Comme j'aimerai, comme j'aimerai que tu sois là Nous ne sômmes que deux âmes perdues Nageant dans un bocal Année après année Parcourant sans cesse le même vieux bout de terrain Qu'avons nous trouvé ? Les même vieilles peurs J'aimerais que tu sois là ! |
Shine On You Crazy Diamond
Nobody knows where you are |
Continue à briller diamant fou
Personne ne sait où tu es |